兩岸文字“求同化異”有秘訣

時間:2013-08-01 08:52   來源:人民日報海外版

  臺灣大塊文化公司董事長郝明義依然記得1989年那次在北京,他要收一筆版稅,為便于及時帶走,和同行說好要“現金支付”。對方一口答應,“你要的錢我明天就派人送支票來”。一頭霧水的他事后很久才明白,大陸人說“支票”通常等同于“現金支票”,而在臺灣卻一般是指“遠期支票”。

  如今20多年過去了,兩岸間發生了翻天覆地的變化,類似的隔閡與誤會仍會存在,卻似乎不再那么扎眼。畢竟,許多詞語彼此都知道對方的不同講法了,有些甚至互相通用,比如“給力”一詞,在臺灣媒體上也屢見不鮮。

  語詞差異成交流談資  

  2008年大陸居民赴臺旅游開放前夕,臺灣旅游管理部門專門制作了大陸和臺灣用語對照表,并請來專家給旅游業者授課,除教他們認簡體字外,大陸的“土豆”等同于臺灣的“馬鈴薯”,而臺灣的“土豆”意指大陸的“花生米”。

  兩岸一度隔絕,近30年期間“老死不相往來”。即使上世紀80年代逐步打破藩籬、恢復交往,但經歷了不同的社會制度和發展階段,在語言文字的具體使用和外來詞語的翻譯上,仍出現了部分字詞在字形、發音、含義等方面的差異,實在不足為奇。

  自兩岸開放以來,語詞差異引發的誤會,一直是兩岸同胞交流時的有趣談資;兩岸語詞差異也成為部分專家學者的研究課題!霸瓉砀C心在臺灣是很貼心的意思啊,和我們大陸的意思正相反!”“原來臺灣人說對某人‘很感冒’是對某人不太喜歡!

  語言和文字,在歷史長河中時時演變,因為它們是直接反映和記錄人們生活、交流思想感情的工具。生活在變,語言和文字自然也要變。兩岸語言文字的差異,就是分頭演變之果,是特定歷史環境使然。兩岸文字“求同化異”的秘訣之一,就是打破老死不相往來的堅冰,交流。

編輯:郜利敏

相關新聞

圖片

本網快訊

熱點新聞

奇聞趣事

兩岸

亚洲欧美中文日韩V在线观看| 无码人妻精品一区二区三| 未满十八18禁止免费无码网站| 中文亚洲欧美日韩无线码| 日韩AV无码久久一区二区| 最近2019中文字幕大全第二页| 中文字幕专区高清在线观看| 久久久久久国产精品免费无码| 中文字幕av高清有码| 日韩乱码人妻无码中文字幕久久| 日韩精品无码一本二本三本| 中文字幕在线看日本大片| 久久国产高清字幕中文| 久久中文字幕精品| 无码精品前田一区二区| 国产成人无码精品久久久免费| 亚洲VA成无码人在线观看天堂| 最近更新免费中文字幕大全| 最近中文字幕完整免费视频ww| 人妻丰满av无码中文字幕 | 无码伊人66久久大杳蕉网站谷歌| 最近中文字幕大全免费视频 | 久久精品99无色码中文字幕| 亚洲不卡中文字幕无码| 亚洲无码精品浪潮| 亚洲精品97久久中文字幕无码| 精品无码人妻一区二区三区| 国产精品亚洲аv无码播放| 无码区国产区在线播放| 亚洲av永久无码制服河南实里| 亚洲乱亚洲乱妇无码麻豆| 亚洲综合无码AV一区二区| 亚洲爆乳无码一区二区三区| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 无码专区久久综合久中文字幕| 少妇无码一区二区二三区| 久久久无码人妻精品无码| 日韩av片无码一区二区三区不卡| 中文字幕无码av激情不卡久久 | 无码专区中文字幕无码| 日韩乱码人妻无码中文字幕|