兩岸文字“求同化異”有秘訣

時間:2013-08-01 08:52   來源:人民日報海外版

  臺灣大塊文化公司董事長郝明義依然記得1989年那次在北京,他要收一筆版稅,為便于及時帶走,和同行說好要“現金支付”。對方一口答應,“你要的錢我明天就派人送支票來”。一頭霧水的他事后很久才明白,大陸人說“支票”通常等同于“現金支票”,而在臺灣卻一般是指“遠期支票”。

  如今20多年過去了,兩岸間發生了翻天覆地的變化,類似的隔閡與誤會仍會存在,卻似乎不再那么扎眼。畢竟,許多詞語彼此都知道對方的不同講法了,有些甚至互相通用,比如“給力”一詞,在臺灣媒體上也屢見不鮮。

  語詞差異成交流談資  

  2008年大陸居民赴臺旅游開放前夕,臺灣旅游管理部門專門制作了大陸和臺灣用語對照表,并請來專家給旅游業者授課,除教他們認簡體字外,大陸的“土豆”等同于臺灣的“馬鈴薯”,而臺灣的“土豆”意指大陸的“花生米”。

  兩岸一度隔絕,近30年期間“老死不相往來”。即使上世紀80年代逐步打破藩籬、恢復交往,但經歷了不同的社會制度和發展階段,在語言文字的具體使用和外來詞語的翻譯上,仍出現了部分字詞在字形、發音、含義等方面的差異,實在不足為奇。

  自兩岸開放以來,語詞差異引發的誤會,一直是兩岸同胞交流時的有趣談資;兩岸語詞差異也成為部分專家學者的研究課題。“原來窩心在臺灣是很貼心的意思啊,和我們大陸的意思正相反!”“原來臺灣人說對某人‘很感冒’是對某人不太喜歡。”

  語言和文字,在歷史長河中時時演變,因為它們是直接反映和記錄人們生活、交流思想感情的工具。生活在變,語言和文字自然也要變。兩岸語言文字的差異,就是分頭演變之果,是特定歷史環境使然。兩岸文字“求同化異”的秘訣之一,就是打破老死不相往來的堅冰,交流。

編輯:郜利敏

相關新聞

圖片

本網快訊

熱點新聞

奇聞趣事

兩岸

无码人妻丰满熟妇区96| 无码乱码观看精品久久| 亚洲av无码专区在线观看素人| 日韩中文字幕在线播放| yy111111电影院少妇影院无码| 中文字幕在线观看| 亚洲av午夜国产精品无码中文字| 在线高清无码A.| 久久中文字幕无码专区 | 精品久久久久久久中文字幕| 精品无人区无码乱码毛片国产| 亚洲中文字幕久久精品无码APP| 中文最新版地址在线| 国产在线无码不卡影视影院| 久久久久亚洲AV片无码下载蜜桃| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽| 国产办公室秘书无码精品99| 亚洲av无码不卡| 天堂Aⅴ无码一区二区三区 | 最近免费中文字幕MV在线视频3| 88国产精品无码一区二区三区| 亚洲AV永久无码精品| 最好看的最新高清中文视频| 中文字幕在线观看| 中文字幕久久欲求不满| 亚洲欧美中文日韩在线v日本| 中文无码不卡的岛国片| 亚洲AV无码之日韩精品| 无码欧精品亚洲日韩一区夜夜嗨 | 美丽姑娘免费观看在线观看中文版| 国模无码一区二区三区| 国产亚洲精久久久久久无码| 无码人妻AV一二区二区三区| 中文无码vs无码人妻| AV大片在线无码永久免费| 人妻中文字幕无码专区| 无码性午夜视频在线观看| 人禽无码视频在线观看| 激情无码人妻又粗又大中国人| 人妻少妇伦在线无码专区视频| 国内精品人妻无码久久久影院 |