推薦標簽:兩會領導人商談 | 經貿文化論壇 | 直擊海峽論壇 | 建黨91周年
您的位置:中國臺灣網  >   新聞中心  >   時政新聞  >   正文

揭秘國家領導人翻譯:女性占七成 外形要端莊

2013年04月07日 15:56 來源:新華網 字號:       轉發(fā) 打印

  揭秘國家領導人翻譯

  女翻譯外形要端莊

  常用詩詞提前整理

  張璐

  習近平主席就任后首次出訪,在電視鏡頭和照片中,人們又看到了一個熟悉的身影——翻譯孫寧。在兩會期間,由于給李克強總理記者會擔任翻譯,孫寧“火”了一把,其實,2012年2月,時任國家副主席習近平訪美期間,孫寧就已是隨行翻譯了。“她一直在給領導人做翻譯,只不過沒有那么顯山露水。”外交部翻譯室前主任過家鼎日前表示,“外交部的翻譯是最好的”。

  在一些重大場合,總是少不了翻譯的身影,張璐、朱彤等外交部翻譯早就為大眾所熟悉,但是很多人不了解,領導人的翻譯如何煉成?

  要求

  文字功底強 還能兼任禮賓工作

  “外交部翻譯室都是擔任最重要的翻譯、最難的翻譯,比如總理每年開完兩會后的記者招待會。”外交部翻譯室前主任過家鼎說。外交部的翻譯都是怎么選的?翻譯人員具備什么素質?

  曾為周恩來擔任翻譯、參加朝鮮停戰(zhàn)談判翻譯工作的過家鼎表示,現在外交干部和翻譯干部都要堅持周總理提出的16字要求:站穩(wěn)立場、熟悉業(yè)務、掌握政策、嚴守紀律。周總理對口譯的要求是8個字:完整、準確、通順、易懂。不需要很華麗的辭藻、很雅的文字,只要通順,聽得懂。

  外交部翻譯室副主任許暉去年與網友在線交流時,闡述了幾個選人的基本標準:首先是忠誠可靠的政治素質和扎實的政策理論功底,能夠充分理解我國立場和政策內涵。其次是業(yè)務素質。她說:“外交翻譯需要有扎實的中外文語言基礎、廣博的知識面、過硬的翻譯技巧,要心理素質穩(wěn)定,反應快,才能應對各種復雜多變的翻譯情況。”三是綜合素質,一個好的外交翻譯不僅要有很強的文字翻譯功底,還要有綜合分析能力和協調辦事能力,必要時既能提煉翻譯要點,又能兼任記錄、簡報乃至禮賓工作,真正做到一專多能。

相關閱讀:

[ 責任編輯:芮益芳 ]

:
    關于我們 | 本網動態(tài) | 轉載申請 | 投稿郵箱 | 聯系我們 | 版權申明 | 法律顧問
    京ICP證130248號 京公網安備110102003391
    網絡傳播視聽節(jié)目許可證0107219號
    中國臺灣網版權所有

    国产精品无码久久综合网| 亚洲av中文无码乱人伦在线r▽| 亚洲午夜无码片在线观看影院猛 | 精品无码一级毛片免费视频观看| 无码人妻丰满熟妇区96| 中文字幕无码无码专区| 国产白丝无码免费视频| 亚洲AV综合色区无码另类小说| 中文字幕本一道先锋影音| 中文字幕国产精品| 免费a级毛片无码免费视频120软件| 亚洲综合无码精品一区二区三区 | 亚洲日韩精品无码专区网站| 无码精品一区二区三区在线| 亚洲中文字幕无码一去台湾| 中文字幕在线观看亚洲日韩| 亚洲欧美日韩中文在线制服| 中文无码人妻有码人妻中文字幕| 国产精品无码AV一区二区三区 | 无码永久免费AV网站| 亚洲日韩VA无码中文字幕| 久久国产高清字幕中文| 中文字幕一区二区人妻| 中文字幕亚洲欧美专区| AV色欲无码人妻中文字幕| 亚洲日韩VA无码中文字幕| 无码人妻精品一区二区蜜桃百度 | 日韩精品无码一区二区三区| 亚洲日韩乱码中文无码蜜桃臀网站| 伊人久久无码精品中文字幕| 欧美亚洲精品中文字幕乱码免费高清 | 熟妇人妻中文字幕无码老熟妇| 永久免费AV无码网站国产| 中文字幕人妻无码一夲道| 一区二区三区人妻无码| 中文字幕人妻无码系列第三区| 国产在线拍偷自揄拍无码| 亚洲人成影院在线无码按摩店| 亚洲日韩国产二区无码| 久久亚洲精品成人av无码网站| 成人无码视频97免费|