熱點新聞 | 大陸之聲 | 本網快訊 | 大陸縱覽 | 臺灣 | 大陸 | 兩岸 | 新聞發布會 | 港澳僑 | 國際 | 海外看中國 | 中外交往 | 七日回顧 | 體育 | 娛樂

美國總統譯名引爭論 “奧巴馬”還是“歐巴馬”?

時間:2009-11-20 10:23   來源:新華網

  《華盛頓郵報》16日刊登該報記者肯思·B·理查伯格發自北京的一則報道稱,中國政府邀請“奧巴馬總統”訪華,結果從“空軍一號”下來的卻是“歐巴馬總統”。這則報道題為《外交斗爭:“奧巴馬”還是“歐巴馬”?》,要點如下:
 
  此行免不了貿易爭端和中國貨幣幣值爭議等等。還有另一個外交交鋒是如何拼寫第44任美國總統的名字,接下來當然是如何用中國普通話把它讀出來。

  交鋒可以一直追溯到“白宮”的譯法。中國人向來稱之為“白宮”,意思是“白色的宮殿”。但奧巴馬政府對此持有異議。他們提醒中方說,美國沒有宮殿,堅持在官方聲明中使用“白屋”,意指“白色的房屋”。

  當被問及即將訪華的是“奧巴馬總統”還是“歐巴馬總統”時,美國駐華大使館女發言人蘇珊·史蒂文森在一封電子郵件中回答說:“使館正致力于常用詞匯的中文翻譯標準化。”

  她說:“‘歐巴馬’符合這個名字的正確發音,我們偏向于這個中文翻譯。”

  自從這位總統首次出現在中國的電視屏幕上,其名的中文譯法一直是“奧巴馬”。按他本人的話說,改變很難。

  中國一名官方譯員承認,“歐巴馬”的譯法可能事實上更接近于美國的發音。但他說,這聽起來很奇怪,因為讓他想起日語詞匯“歐巴桑”這個對老年婦女不友善的稱謂。

  他說,他更喜歡“奧巴馬”,因為漢字“奧”的同音字還有“澳大利亞”和“澳門”的“澳”,“奧”還有“深邃”的意思。相比之下,“歐”是“歐洲”的“歐”。

  因此眼下,中國記者在報道這次訪問時,這位美國總統的名字和他工作生活的地方就各自有了不同的譯法。

  “我認為,任何變革都要花費時日,”史蒂文森在郵件中說。她回憶起中國首都的英文名從“Peking”到“Beijing”花了多長時間。她說:“不過,美國政府已經適應了這個新詞匯。”

點擊更多新聞進入新聞中心 國際新聞 軍事新聞 科技新聞

編輯:張曉靜

相關新聞

圖片

本網快訊

熱點新聞

奇聞趣事

兩岸

无码国模国产在线无码精品国产自在久国产 | 亚洲国产成人精品无码久久久久久综合| 日韩乱码人妻无码系列中文字幕| 无码人妻精品一区二区三区久久久| 久久中文字幕一区二区| A∨变态另类天堂无码专区| 中文字幕无码无码专区| 波多野结衣中文字幕在线| 精品人体无码一区二区三区| 久久亚洲精品成人无码网站 | 久久久噜噜噜久久中文字幕色伊伊| 国产午夜无码片免费| 亚洲AV永久无码区成人网站| 亚洲成A人片在线观看中文| 日韩va中文字幕无码电影| 国产三级无码内射在线看| 亚洲av永久无码精品表情包| 最近中文字幕mv免费高清视频8| 亚洲AⅤ永久无码精品AA| 国产亚洲?V无码?V男人的天堂 | 日本精品中文字幕| 中文字幕乱码人妻一区二区三区| 国产做无码视频在线观看浪潮| 无码一区二区三区免费| 超清无码熟妇人妻AV在线电影| 中文字幕欧美在线| 91中文字幕在线| 中文字幕Av一区乱码| 宅男在线国产精品无码| 精品久久久久久无码中文野结衣| 无码国产精品一区二区免费vr| 亚洲Av无码精品色午夜| 久久久久av无码免费网| 无码丰满熟妇juliaann与黑人| 成人麻豆日韩在无码视频| 乱人伦中文视频高清视频| 色多多国产中文字幕在线| 日韩中文字幕在线不卡| 乱人伦中文无码视频在线观看| 国内精品人妻无码久久久影院导航| 熟妇人妻中文av无码|